C.o.u.p d.e f.o.u.d.r.e

Month

June 2013

3 posts

Jun 15, 2013
#Movies #Desparado #Hmmm
Jun 10, 2013
#Hmmm #History #Books
Jun 9, 2013

May 2013

14 posts

Book Recommendations from Nassim Taleb → farnamstreetblog.com
May 30, 2013
What is there in this that is unbearable and beyond endurance?  → m.theatlantic.com
May 30, 2013
May 25, 2013
Foreign Words We Could Use in English → mentalfloss.com

nevver:

  1. Kummerspeck (German)
    Excess weight gained from emotional overeating. Literally, grief bacon.
  2. Shemomedjamo (Georgian)
    You know when you’re really full, but your meal is just so delicious, you can’t stop eating it?
  3. Tartle (Scots)
    The nearly onomatopoeic word for that panicky hesitation just before you have to introduce someone whose name you can’t quite remember.
  4. Mamihlapinatapai (Yaghan language of Tierra del Fuego)
    This word captures that special look shared between two people, when both are wishing that the other would do something that they both want, but neither want to do.
  5. Backpfeifengesicht (German)
    A face badly in need of a fist.
  6. Iktsuarpok (Inuit)
    You know that feeling of anticipation when you’re waiting for someone to show up at your house and you keep going outside to see if they’re there yet?
  7. Pelinti (Buli, Ghana)
    Your friend bites into a piece of piping hot pizza, then opens his mouth and sort of tilts his head around while making an “aaaarrrahh” noise. The Ghanaians have a word for that. More specifically, it means “to move hot food around in your mouth.”
  8. Greng-jai (Thai)
    That feeling you get when you don’t want someone to do something for you because it would be a pain for them.
  9. Mencolek (Indonesian)
    You know that old trick where you tap someone lightly on the opposite shoulder from behind to fool them? The Indonesians have a word for it.
  10. Faamiti (Samoan)
    To make a squeaking sound by sucking air past the lips in order to gain the attention of a dog or child.
  11. Gigil (Filipino)
    The urge to pinch or squeeze something that is irresistibly cute.
  12. Yuputka (Ulwa)
    A word made for walking in the woods at night, it’s the phantom sensation of something crawling on your skin.
  13. Zhaghzhagh (Persian)
    The chattering of teeth from the cold or from rage.
  14. Vybafnout (Czech)
    A word tailor-made for annoying older brothers—it means to jump out and say boo.
  15. Fremdschämen (German)
    ; Myötähäpeä (Finnish)
    The kindler, gentler cousins of Schadenfreude, both these words mean something akin to “vicarious embarrassment.”
  16. Lagom (Swedish)
    Maybe Goldilocks was Swedish? This slippery little word is hard to define, but means something like, “Not too much, and not too little, but juuuuust right.”
  17. Pålegg (Norweigian)
    Sandwich Artists unite! The Norwegians have a non-specific descriptor for anything – ham, cheese, jam, Nutella, mustard, herring, pickles, Doritos, you name it – you might consider putting into a sandwich.
  18. Layogenic (Tagalog)
    Remember in Clueless when Cher describes someone as “a full-on Monet…from far away, it’s OK, but up close it’s a big old mess”? That’s exactly what this word means.
  19. Bakku-shan (Japanese)
    Or there this Japanese slang term, which describes the experience of seeing a woman who appears pretty from behind but not from the front.
  20. Seigneur-terraces (French)
    Coffee shop dwellers who sit at tables a long time but spend little money.
  21. Ya’arburnee (Arabic)
    This word is the hopeful declaration that you will die before someone you love deeply, because you cannot stand to live without them. Literally, may you bury me.
  22. Pana Po’o (Hawaiian)
    “Hmm, now where did I leave those keys?” he said, pana po’oing. It means to scratch your head in order to help you remember something you’ve forgotten.
  23. Slampadato (Italian)
    Addicted to the UV glow of tanning salons? This word describes you.
  24. Zeg (Georgian)
    It means “the day after tomorrow.” OK, we do have “overmorrow” in English, but when was the last time someone used that?
  25. Cafune (Brazilian Portuguese)
    Leave it to the Brazilians to come up with a word for “tenderly running your fingers through your lover’s hair.”
  26. Koi No Yokan (Japanese)
    The sense upon first meeting a person that the two of you are going to fall in love.
  27. Kaelling (Danish)
    You know that woman who stands on her doorstep (or in line at the supermarket, or at the park, or in a restaurant)
    cursing at her children? The Danes know her, too.
  28. Boketto (Japanese)
    It’s nice to know that the Japanese think enough of the act of gazing vacantly into the distance without thinking to give it a name.
  29. L’esprit de l’escalier (French)
    Literally, stairwell wit—a too-late retort thought of only after departure.
  30. Cotisuelto (Caribbean Spanish)
    A word that would aptly describe the prevailing fashion trend among American men under 40, it means one who wears the shirt tail outside of his trousers.
  31. Packesel (German)
    The packesel is the person who’s stuck carrying everyone else’s bags on a trip. Literally, a burro.
  32. Hygge (Danish)
    Denmark’s mantra, hygge is the pleasant, genial, and intimate feeling associated with sitting around a fire in the winter with close friends.
  33. Cavoli Riscaldati (Italian)
    The result of attempting to revive an unworkable relationship. Translates to “reheated cabbage.”
  34. Bilita Mpash (Bantu)
    An amazing dream. Not just a “good” dream; the opposite of a nightmare.
  35. Litost (Czech)
    Milan Kundera described the emotion as “a state of torment created by the sudden sight of one’s own misery.”
  36. Luftmensch (Yiddish)
    There are several Yiddish words to describe social misfits. This one is for an impractical dreamer with no business sense.

May 21, 201310,276 notes
May 13, 201378 notes
May 13, 2013679 notes
May 12, 2013
May 11, 20131,617 notes
May 7, 201332,768 notes
“A notebook takes on a friendly character, the patina of its daily use, its doodles and coffee stains. It becomes an indispensable artifact of the trip, glowing with revelation.” —Writer Paul Theroux on note-taking while traveling, a beautifully analog record of experience in the digital age. Complement with Joan Didion on keeping a notebook, Virginia Woolf on the creative benefits of journaling, and Mary Gordon on the joy of writing by hand. (via explore-blog)
May 7, 2013245 notes
May 4, 2013113,148 notes
May 2, 20131,658 notes
May 2, 2013
May 1, 2013

April 2013

24 posts

Apr 29, 2013
Apr 28, 2013
Apr 25, 20132 notes
Next page →
2012 2013
  • January 42
  • February 36
  • March 16
  • April 24
  • May 14
  • June 3
  • July
  • August
  • September
  • October
  • November
  • December
2011 2012 2013
  • January 47
  • February 38
  • March 15
  • April 61
  • May 6
  • June 3
  • July 9
  • August 14
  • September 15
  • October 25
  • November 17
  • December 30
2010 2011 2012
  • January
  • February
  • March
  • April 15
  • May 44
  • June 24
  • July 27
  • August 52
  • September 16
  • October 20
  • November 18
  • December 24
2010 2011
  • January
  • February
  • March
  • April
  • May 4
  • June 3
  • July 76
  • August 24
  • September 9
  • October 1
  • November 8
  • December 10